TUhjnbcbe - 2024/5/8 18:49:00
00:20据德国《图片报》6月30日报道,在6月27日访问南非时,德国外交部长贝尔伯克用英语发表演讲,但在称赞南非摆脱殖民统治、争取自由独立时,贝尔伯克却犯了一个严重的口误,把南非的历史斗争说成了“希望的培根”。综合前后文意思,贝尔伯克这句话的原意应该是:“南非争取自由的道路,已经成为了一座希望的灯塔,激励着无数后来人。”可由于英语中“灯塔”(beacon)一词,和培根(bacon)发音类似,以至于贝尔伯克不慎在国际场合闹出了这样的笑话。在这段演讲视频流传到网络后,许多看热闹的网民还在社交媒体平台推特上设置了“希望的培根”这一话题词,组队刷着关于贝尔伯克的段子。有人将贝尔伯克的照片和培根放在一起,还留下了一句恶搞广告语:“贝尔伯克牌,希望的培根”。一些比较“损”的网民还把贝尔伯克的口误与她担任党首的绿党联系起来,笑话绿党此前呼吁德国人少吃肉类的政策。(编辑:斯雯)